Переклад для бізнесу в бюро перекладів «Транслейт Іннова»
Переклад для бізнесу — це професійний переклад документів, текстів і матеріалів, що використовуються в комерційній, юридичній, фінансовій, технічній або управлінській діяльності компаній. Такий переклад охоплює весь спектр корпоративної документації — від маркетингових презентацій до контрактів, тендерних заявок і внутрішніх політик.
Якісний бізнес-переклад — це не просто передача змісту іноземною мовою. Це адаптація до ділового стилю, термінології, норм країни-реципієнта та цілей клієнта.

Коли потрібен переклад для бізнесу?
Послуга бізнес-перекладу потрібна на різних етапах розвитку компанії:
Запуск бізнесу або вихід на новий ринок
Коли компанія виходить на зарубіжні ринки, їй зазвичай потрібен переклад установчих та юридичних документів, бізнес-планів, веб-сайту тощо.
Документи, що можуть потребувати перекладу:
- Статути, свідоцтва про реєстрацію, реєстраційні витяги
- Бізнес-плани та інвестиційні презентації для іноземних інвесторів
- Переклад контенту корпоративного веб-сайту, e-commerce платформ
- Адаптація описів товарів і послуг для локального споживача
Партнерство чи підписання контрактів
У процесі співпраці з міжнародними партнерами потрібен юридично вивірений переклад:
- Договорів, ліцензій, угод про конфіденційність (NDA)
- Додаткових угод, змін до контрактів
- Протоколів переговорів, меморандумів про наміри
Це дає змогу обом сторонам однозначно трактувати умови угоди та уникати непорозумінь
Участь у міжнародних тендерах, грантах і конкурсах — переклад тендерної документації, технічних умов
Компанії, які беруть участь у державних або міжнародних закупівлях, зіштовхуються з великим обсягом документації:
- Тендерні заявки, технічні завдання
- Пропозиції англійською, французькою, німецькою або іншими мовами
- Пояснювальні листи, гарантійні документи
При перекладі тендерної документації важлива точність, структурність і відповідність до вимог організатора.
Ведення фінансової звітності та податкової документації
Публічні компанії, а також бізнеси, які мають справу з міжнародними аудиторами або інвесторами, потребують:
- Перекладу фінансових звітів (IFRS, GAAP)
- Балансів, рахунків-фактур, звітів про прибутки та збитки
- Аудиторських висновків
- Податкових декларацій (особливо в разі подачі в іноземні органи)
Розробка і просування продуктів
Під час маркетингових кампаній або запуску нових продуктів за кордоном компаніям необхіден переклад:
- Презентацій, комерційних пропозицій
- Рекламних матеріалів, слоганів, банерів
- Веб-контенту
- Каталогів продукції, технічних описів
Види бізнес-перекладу, які надає бюро перекладів «Транслейт Іннова»
Ми пропонуємо весь спектр перекладу для бізнесу — з урахуванням галузевої специфіки та вимог до стилю, структури й формату документів:
Комерційний переклад
Комерційний переклад охоплює контент, який стосується реклами, продажів і просування бренду:
- Рекламні тексти, банери, слогани
- Каталоги продукції та опис товарів
- Презентації для клієнтів, інвесторів, партнерів
- Брошури, флаєри, email-розсилки
- Контент для веб-сайтів
Комерційний переклад потрібен під час запуску продукту, участі у виставках, підготовки рекламних кампаній, розробки інтернет-магазинів.
Застосовується для перекладу правових документів, контрактів і нормативних актів, необхідних для забезпечення правової безпеки бізнесу та відповідності міжнародному законодавству. Це такі документи, як:
- Контракти, угоди, оферти
- Статути, ліцензії, установчі документи
- Довіреності, акти, протоколи
- Судові рішення, документи для претензій
Для юридичного перекладу надзвичайно важлива точність, адже навіть одна помилка в юридичному терміні може змінити юридичну силу документа.
Фінансові документи потрібні для звітності, аудиту, інвестиційної діяльності та взаємодії з банківськими установами. Вони часто мають жорсткі вимоги до структури, формату й термінології. Це такі документи, як:
- Баланси, звіти, розрахункові документи
- Аудиторські висновки, аналітичні звіти
- Податкові декларації
- Інвестиційні пропозиції, плани розвитку
- Фінансові прогнозування, бюджети
Для фінансового перекладу надзвичайно важлива точність, адже навіть незначна помилка може призвести до серйозних фінансових або юридичних наслідків.
Технічний переклад для бізнесу
Технічний переклад часто потрібен для компаній, які працюють з обладнанням, промисловістю, ІТ, логістикою. Це такі документи, як:
- Інструкції з експлуатації, сертифікати якості
- Технічні характеристики, специфікації
- Схеми, креслення, діаграми
- Каталоги обладнання, технічні паспорти
Технічний переклад вимагає глибокого розуміння технічної тематики. У нас над цим працюють профільні технічні перекладачі.
HR-переклади / Кадрова документація
HR-переклади або кадрова документація часто потрібні для компаній з іноземним капіталом, мультикультурним штатом або іноземними філіями. До них належать такі документи, як:
- Опис посадових обов’язків
- Рекрутингові тексти, оголошення про вакансії
- Внутрішні положення, політики компанії
- Резюме, мотиваційні листи, рекомендації
- Оцінка персоналу, атестаційні документи
Переклад презентацій та бізнес-тренінгів
Цей вид перекладу застосовується під час міжнародних зустрічей, конференцій, навчальних програм. У таких випадках перекладу часто потребують:
- Слайди PowerPoint, сценарії виступів
- Навчальні посібники, матеріали для тренінгів
- Вебінари, відеоматеріали
Ми здійснюємо переклад таких документів з урахуванням галузі, мови та очікувань аудиторії.
Переклад тендерної документації
Переклад тендерної документації критично важливий для участі у конкурсах. У таких випадках перекладу потребують:
- Тендерні пропозиції
- Технічні умови
- Докази кваліфікації
- Супровідні листи
Особливості послуги бізнес-перекладу в «Транслейт Іннова»
Бюро перекладів «Транслейт Іннова» надає переклад бізнес-документів з дотриманням всіх норм діловодства, юридичних стандартів та мовних вимог.
- Ми працюємо лише з профільними перекладачами, які мають досвід у відповідній галузі: юридичній, фінансовій, маркетинговій, технічний тощо.
- Гарантуємо точність термінології, стилю та структури документів, що особливо критично в юридичних і фінансових текстах.
- Забезпечуємо глибоку адаптацію текстів під ринок, країну й цільову аудиторію.
- Суворо дотримуємося конфіденційності
Вимоги для замовлення бізнес-перекладу
Щоб ми могли якісно виконати переклад для бізнесу, вам потрібно:
- Надати оригінали документів у зручному форматі (PDF, DOCX, XLSX тощо)
- Вказати цільову мову(и) перекладу
- Повідомити призначення тексту (наприклад, для суду, сайту, інвестора)
- Уточнити терміни, обсяг та потребу у засвідченні
Етапи надання послуги бізнес-перекладу:
- Аналіз потреб — коротка консультація щодо типу документів і цілей перекладу.
- Оцінка обсягу — підрахунок обсягу перекладу, визначення строків виконання.
- Підбір перекладача — надаємо текст профільному фахівцю.
- Виконання перекладу й внутрішня редактура документа.
- За потреби — засвідчення (нотаріальне, печаткою бюро, апостиль).
- Передача готового документа клієнту у зручному форматі – електронною поштою або ж у друкованому вигляді кур’єром або службою доставки.
Переваги замовлення послуги бізнес-перекладу в бюро перекладів «Транслейт Іннова»
- Фахівці з галузевим досвідом — юридичні, фінансові, технічні тексти перекладають спеціалісти з профільною освітою
- Понад 50 мов — включно з рідкісними
- Оперативність — від 1-3 робочих днів (у разі стандартного перекладу до 5 перекладацьких сторінок)
- Якість і точність — контроль якості перекладу через подальшу редактуру тексту
- Конфіденційність — дотримання корпоративної етики та NDA
- Комплексні рішення — у разі потреби надаємо комплексну послугу з перекладу, засвідчення й апостилю.
Чому обирають нас?
15+ років досвіду, офіційна ліцензія
Висока якість послуг, конфіденційність, точність
Доступні ціни та гнучкі умови співпраці
Вартість та строки виконання
- Ціна перекладу залежить від мови, обсягу тексту та необхідності засвідчення.
- Базова вартість — від 150 грн за сторінку (1800 знаків з пробілами).
- Термін виконання — стандартні переклади – 1–3 робочі дні, термінові — від 3-5 годин.
- Щоб дізнатися точну інформацію щодо вартості та строків, зв’яжіться з нами зручним для вас способом – оформивши заявку на сайті, зателефонувавши або надіславши повідомлення у зручний для вас месенджер.
Як замовити переклад для бізнесу?
- Зателефонуйте або зв’яжіться з нами зручним для вас способом — через сайт, месенджери чи електронну пошту.
- Надішліть необхідні документи, а ми надамо безкоштовну консультацію щодо строків та вартості.
- Ми забезпечимо швидкий і коректний переклад профільними спеціалістами та вичитку коректором.
- Телефонуйте вже зараз або залишайте заявку на сайті — і отримайте потрібний вам переклад у найстисліші строки від бюро перекладів Translate Innova!
Ми гарантуємо конфіденційність Вашої інформації та надаємо переклади, які відповідають найвищим стандартам якості!
Залишилися питання?
Зв’яжіться з нами зручним для вас способом або оформіть заявку, і ми з радістю проконсультуємо вас з усіх питань