Нотариальный перевод в бюро переводов Translate Innova

Нотариальный перевод документа — это перевод с одновременным удостоверением подлинности подписи дипломированного переводчика нотариусом.

Во время заверения перевода переводчик обязательно должен присутствовать лично.

В процессе заверения нотариус делает исполнительную надпись, которая подтверждает личность переводчика, его квалификацию и дееспособность.

Нотариальный перевод

Когда нужен нотариальный перевод документов?

  • для подачи документов в посольства, консульства и визовые центры;
  • при обучении или трудоустройстве за границей;
  • для регистрации брака, заключения сделок, получения наследства;
  • при открытии банковских счетов или покупке недвижимости;
  • для оформления выезда ребенка за границу, доверенностей, договоров и т. д.

Особенности нотариального перевода документов

Требования к документам для нотариального заверения

Для нотариального перевода документы должны соответствовать следующим требованиям:

  • оригинал или копия с оригинала должны быть четкими, без исправлений, зачеркиваний или потёртостей;
  • документ должен содержать дату, место выдачи, подпись и печать органа;
  • документы из-за границы должны быть легализованы или апостилированы, если страна является участником Гаагской конвенции;
  • юридические документы на нескольких страницах должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью.

Этапы нотариального перевода в бюро переводов «Транслейт Иннова»

Процесс нотариального перевода документов в «Транслейт Иннова» проходит в несколько этапов:

  1. Прием и анализ документа — проверка наличия всех необходимых реквизитов.
  2. Письменный перевод дипломированным специалистом.
  3. Редакторская вычитка и корректура — гарантия качества и точности.
  4. Подготовка к заверению — проверка соответствия стандартам.
  5. Заверение у нотариуса — переводчик лично подписывает документ в присутствии нотариуса.
  6. Получение готового пакета документов.

Преимущества нотариального перевода в «Транслейт Иннова»

Выбирая нас, вы получаете полный спектр услуг по нотариальному переводу:

  • Квалифицированные переводчики с опытом от 3 лет.
  • Сотрудничество с проверенными нотариусами — без задержек.
  • Редакторская проверка каждого перевода перед заверением.
  • Конфиденциальность и безопасность — обработка документов по стандартам защиты персональных данных.
  • Перевод на более чем 50 языков, включая английский, немецкий, французский, польский, испанский, итальянский, китайский и др.
  • Возможность перевода нотариальной исполнительной надписи, что упрощает принятие документа за рубежом.
  • Полное юридическое соответствие требованиям украинских и международных органов.

Почему выбирают нас?

Более 15 лет опыта, официальная лицензия

Высокое качество, конфиденциальность, точность

Доступные цены и гибкие условия сотрудничества

Стоимость и сроки выполнения

  • Стоимость нотариального перевода зависит от языка, объема текста и срочности.
  • Чтобы узнать точную цену, позвоните нам или свяжитесь любым удобным способом — наши специалисты дадут подробную консультацию и ответят на все ваши вопросы.
  • Стандартный срок выполнения нотариального перевода в нашем бюро — от 2–3 рабочих дней.

Как заказать нотариальный перевод документов

  • Если вам нужен качественный нотариальный перевод в Киеве, позвоните нам или свяжитесь удобным способом.
  • Мы предоставим бесплатную консультацию, поможем подготовить документы и обеспечим быстрое и корректное нотариальное заверение.
  • Звоните прямо сейчас или оставьте заявку на сайте — и получите готовый нотариальный перевод в кратчайшие сроки!

Остались вопросы?

Свяжитесь с нами удобным для вас способом или оформите заявку, и мы с радостью проконсультируем вас по всем вопросам

    Наши контакты