Маркетинговий переклад у бюро перекладів «Транслейт Іннова»

Маркетинговий переклад — це професійна адаптація рекламних, комунікаційних та брендових матеріалів для іноземних ринків. Йдеться не лише про переклад тексту, а про повноцінну локалізацію змісту з урахуванням мови, ментальності та культурного контексту цільової аудиторії.

Маркетинговий переклад

Для українських компаній, які виходять на закордонні ринки або приймають іноземних партнерів, якісний маркетинговий переклад — обов’язкова складова успішного просування товарів і послуг. Помилки або невдалі формулювання можуть зіпсувати враження про бренд, а вдала локалізація, навпаки, підвищує ефективність реклами.

Коли потрібен маркетинговий переклад?

  • Під час створення або адаптації сайтів для іноземних ринків
  • Для перекладу презентацій, каталогів, листівок, слоганів
  • При локалізації контекстної реклами (Google Ads, Meta, тощо)
  • Для підготовки інформаційних буклетів, прес-релізів, банерів
  • Для перекладу комерційних пропозицій і оферів

Маркетинговий переклад особливо актуальний для експортерів, IT-компаній, стартапів, дистриб’юторів, онлайн-магазинів та туристичних і освітніх проєктів.

Особливості послуги маркетингового перекладу в «Транслейт Іннова»

Бюро перекладів «Транслейт Іннова» пропонує послугу маркетингового перекладу з акцентом на адаптацію текстів для реальних ринкових умов. Ми не просто перекладаємо, а працюємо над тим, щоб зміст, тон, меседж і структура залишалися переконливими, природними та зрозумілими цільовій аудиторії.

  • Залучаємо перекладачів з досвідом у сфері реклами, PR, діджитал-комунікацій
  • Адаптуємо слогани, фрази, культурні відсилки з урахуванням локального контексту
  • Погоджуємо стиль і tone of voice згідно з брендбуком замовника
  • Тестуємо тексти на носіях мови, якщо це потрібно для ринку

Переваги замовлення маркетингового перекладу в «Транслейт Іннова»

  1. Досвід роботи з українськими брендами, що виходять на іноземні ринки
  2. Знання особливостей B2B та B2C комунікацій
  3. Командна робота перекладача, редактора і контент-менеджера
  4. Лояльне ціноутворення при великих обсягах

Чому обирають нас?

15+ років досвіду, офіційна ліцензія

Висока якість послуг, конфіденційність, точність

Доступні ціни та гнучкі умови співпраці

Компанії, які нам довіряють

Етапи надання послуги маркетингового перекладу

  1. Аналіз текстів, визначення задач
  2. Узгодження стилістичних і термінологічних вимог
  3. Виконання перекладу з елементами локалізації
  4. Редагування, узгодження з клієнтом, фінальна правка
  5. Передача матеріалів у потрібному форматі (текст, верстка, макет)

Вартість та строки виконання маркетингового перекладу

Ціна маркетингового перекладу залежить від складності, мови, обсягу тексту та вимог до адаптації. Ми можемо розрахувати вартість після перегляду тексту або брифу. Термін виконання визначається індивідуально залежно від кількості матеріалу та формату подачі.

Як замовити послугу маркетингового перекладу?

  1. Зв’яжіться з нами телефоном, через email або онлайн-форму на сайті
  2. Надішліть тексти, макети або доступ до системи (за потреби)
  3. Узгодьте терміни, вимоги та стильові особливості
  4. Отримайте готовий адаптований переклад точно у строк

Бюро перекладів «Транслейт Іннова» допоможе вам говорити мовою вашої цільової аудиторії — впевнено і професійно.

Залишилися питання?

Зв’яжіться з нами зручним для вас способом або оформіть заявку, і ми з радістю проконсультуємо вас з усіх питань

    Наші контакти